Community - CP forum - ChannelPartner
  #1 (permalink)  
Alt 13.10.2006, 12:35
Benutzerbild von Dr. T.
Dieser Mann weiß alles
 
Registriert seit: 26.09.2006
Beiträge: 87
Dr. T. befindet sich auf einem aufstrebenden Ast
Liebling, zeig`mir deinen Zune



Lieber Dr. T., Microsofts Antwort auf den i-Pod soll ja „Zune“ heißen. Nun habe ich im CP-Blog gelesen, dass Zune in manchen Sprachen etwas höchst Unanständiges bedeutet. Glauben Sie, das könnte den Erfolg des Geräts gefährden?

Bevor ich Ihre Frage beantworte, muss ich aus rechtlichen Gründen folgende Klausel in meinen Text aufnehmen:

„Diese Sprechstunde enthält explizite Sprache (auch als „Schweinkram“ bekannt). Sollten Sie aus ethischen, moralischen oder religiösen Gründen durch explizite Sprache verletzt werden, lesen Sie bitte nicht weiter. Nehmen Sie bitte auch vom Weiterlesen Abstand, wenn nationale Gesetze Ihres Landes explizite Sprache verbieten, Sie unter 16 Jahre alt oder Mitarbeiter von Microsoft sind. Für etwaige Schäden, die infolge der Lektüre eintreten, übernehmen wir keine Haftung.”

So, nun zu Ihrer Frage: In der Tat haben mir die Weiten des Web 2.0 geflüstert, „Zune“ bedeute in den frankophonen Hinterwäldern Kanadas so viel wie „Schwanz“ (nein, nicht der am Ende eines Bibers). Und in Israel soll es ein Wort geben, das mit etwas gutem Willen wie Zune klingt und „ficken“ (ich habe Sie gewarnt!) bedeuten soll.

Dem Zune könnte also in Kanada und Israel eine ähnliche Pleite drohen, wie sie beispielsweise Mitsubishi mit dem Pajero in Spanien, Toyota mit dem MR2 in Frankreich oder Fiat mit dem Uno in Finnland erleben mussten. In den jeweiligen Landessprachen bedeuteten die Autonamen nämlich so viel wie “Wichser”, “Scheiße” beziehungsweise “Trottel” – und wer will so was schon fahren?

Doch vielleicht kommt es auch ganz anders. Mein Kollege Boris Böhles zum Beispiel glaubt, dass ein MP3-Player namens „Schwanz“ in Deutschland echtes Marktpotenzial hätte und auch die – sagen wir mal – iPod-fernen Käuferschichten (Lieblingssender: RTL II) erreichen könnte. In der U-Bahn würde wir also Sätze hören wie „Krass, Alder, hass schon gesehen mein Schwanz? Kannst einpacken mit deim iPod, weißt schon!“ Auch dem Marketing erschlössen sich mit diesem USP (= Unterwarteter Selling Point) neue Möglichkeiten. So könnte Microsoft mit dem Slogan „Unser Schwanz kann länger“ für die bessere Akku-Leistung des Players werben.

Ich stehe dieser Ansicht – wie überhaupt dem Projekt Zune – kritisch gegenüber. Spätestens wenn es heißt: „Erste Viren für Schwanz aufgetaucht“, oder der Player meldet: „Für Ihren Schwanz sind neue Updates verfügbar“, hört der Spaß auf.

Deshalb mein Rat: Kaufen Sie sich lieber einen iPod – noch heute!

Ihr Dr. T.

(Dr. T.`s Sprechstunde aus ComputerPartner-Ausgabe 34/06)

Geändert von Dr. T. (13.10.2006 um 14:09 Uhr).
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an
Gehe zu



Powered by vBulletin® Version 3.7.2 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0