Google: Aufstand gegen den chinesischen Namen "Guge"

25.04.2006
Der von Google selbst erwählte chinesische Name "Guge", eine Transliteration aus den Zeichen für "Tal" und "Lied", stößt bei vielen Chinesen auf Ablehnung. Auf der Webseite www.noguge.com spricht sich die Mehrheit eher für "gougou" (Hündchen) aus.

Der von Google selbst erwählte chinesische Name "Guge", eine Transliteration aus den Zeichen für "Tal" und "Lied", stößt bei vielen Chinesen auf Ablehnung. Auf der Webseite www.noguge.com spricht sich die Mehrheit eher für "gougou" (Hündchen) aus.

"Google, wir lieben dich, aber wir lieben nicht Guge", heißt es auf der chinesischsprachigen Webseite Noguge.com, in der sich bis zum 25. April 2006 mittags schon rund 9.000 von 31.000 Google-Nutzern gegen den chinesischen Namen "Guge" ausgesprochen haben.

3.754 würden lieber den Namen "Gougou" (Hündchen) sehen, 2.293 es bei dem englischen Namen Google belassen, 1.679 haben Google in "goule" (genug; das reicht!) übersetzt, 1.533 wählten "gugu" (Tante väterlicherseits, Tantchen).

Laut einer Google-Mitarbeiterin in einem eigens von der Suchmaschine eingerichten Blog klinge "gougou" (Hündchen) als Name zwar niedlich, könne er aber für Google nicht in Betracht kommen. (kh)

Zur Startseite